[ Séminaire franco-allemand interculturel de base ] [ Séminaire interculturel sur "l’école" ] [ Formation binationale linguistique et interculturelle ]
Les cultures française et allemande recèlent bien des différences, au niveau de la communication ou de la gestion du temps par exemple.
Or, pour être à l’aise avec les Allemands et s’enrichir de leur différence, il est préférable d’avoir compris leur « cadre de référence culturel » pour dépasser les clichés positifs et négatifs qui ne sont jamais que des « pré-jugés »…
La formation n’est pas un séminaire théorique, mais plutôt un atelier expérientiel qui permet d’explorer en profondeur les représentations de chacun.
"La formation interculturelle est une méthode efficace qui permet d'abolir les préjugés, d'ouvrir à l'autre, à l'étranger. Mais elle doit être maniée avec doigté - comme dans ce stage - pour éviter les tensions, les idées fausses et la re-création de préjugés. "
(Bernard)
Enseignants, animateurs et multiplicateurs, responsables d’échanges Français et Allemands.
Subventionné par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ) à 80 % environ.
Stage résidentiel et expérientiel, pédagogie active utilisant diverses techniques issues entre autres du « Théâtre de l’Opprimé » d’Augusto Boal.
Français et Allemand en alternance, avec traduction dès que nécessaire.
À télécharger prochainement ici.
10 à 18 participants.
5,5 jours (du dimanche 18h au samedi matin).
À définir.
À définir.
150 € de participation individuelle.
>> Définition de culture, d'interculturel et exemples interculturels ici.


Les cultures française et allemande recèlent bien des différences, la conception de l’école en est une majeure.
Or, pour communiquer sans faux jugement avec les Allemands, il est préférable d’être averti et d’avoir compris l’organisation, la place dans la société, les missions, etc. du système scolaire allemand.
C’est le but de cette formation interculturelle. Et c’est pour dépasser les préjugés qu’elle est proposée sous la forme non pas d’un séminaire théorique, mais d’un atelier expérientiel qui permet d’explorer en profondeur les représentations de chacun.
"Je comprends maintenant ce que veut dire le mot culture pour un pays : je véhicule la notion de citoyen sans même m'en rendre compte comme tous les membres Français du groupe. "
(Florence)
Enseignants Français et Allemands de toutes matières.
Subventionné par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ) à 80 % environ.
Stage résidentiel et expérientiel, pédagogie active utilisant diverses techniques issues entre autres du « Théâtre de l’Opprimé » d’Augusto Boal.
Français et Allemand en alternance, avec traduction dès que nécessaire.
À télécharger prochainement ici.
10 à 18 participants.
5,5 jours (du dimanche 18h au samedi matin).
À définir.
Dans un centre sur la frontière France-Allemagne.
150 € de participation individuelle.
>> Définition de culture, d'interculturel et exemples interculturels ici.


Forts de notre longue expérience de la formation binationale et de l'animation de rencontres européennes, nous vous proposons une pédagogie à la fois efficace et ludique : la pédagogie binationale.
La formation binationale donne les moyens d’apprendre l’espagnol avec un Espagnol qui apprend le français. La formation se passe sous la houlette d’un tandem de formateurs spécialisés et bilingues dans un va et vient entre le travail en tandem et en grand groupe.
"Méthode très formatrice au plan linguistique."
(Claudette)
"Je n'ai plus peur de parler."
(Florence)
"La formation apporte beaucoup du côté des différences sur des mots qui semblent identiques et qui sont pourtant si opposés, par exemple le mot nation."
(Michel)
Les acquisitions sont rapides, les échanges enrichissants
et l’apprentissage ludique !
Enseignants, animateurs et multiplicateurs, responsables d’échanges Français et Allemands.
Subventionné par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ) à 80 % environ.
Stage résidentiel et expérientiel, pédagogie active utilisant diverses techniques issues entre autres du « Théâtre de l’Opprimé » d’Augusto Boal.
Français et Allemand en alternance, avec traduction.
À télécharger prochainement ici.
10 à 18 participants.
5,5 jours (du dimanche 18h au samedi matin) x 2 seesions.
À définir.
Une session en France, une session en Allemagne
150 € de participation individuelle / session
>> Définition de culture, d'interculturel et exemples interculturels ici.