Si
es una colectividad local, una ciudad hermanada, una asociación, una entidad de formación
o una empresa…
Si
está desarrollando
un proyecto europeo…
Si
prefiere evitar eventuales malentenditos interculturales o tensiones
suscpetibles de ponerle los nervios de punta y su proyecto en peligro...
Con nuestra fuerte experiencia
en la actividad de intercambios europeos, le proponemos un servicio de mediación intercultural .
La cooperación europea con socios de otros países,
es una aventura, apasionante y difícil…
¿Difícil porqué?
La barrera del idioma es muy visible; en cambio la
barrera intercultural es mucho más sutil.
La mediación intercultural es una ayuda eficaz
para paliar de un modo sencillo los obstáculos del
encuentro intercultural y para poder aprovechar plenamente
de sus ventajas.
Para ir más allá en el conocimiento
y en la comprensión profunda de sus socios una
formación intercultural tal
como la propone el Atelier des Cultures será una mejora
significativa.

| Concretamente
|
El mediador intercultural
pone a su disposición en cada acción
concreta de su cooperación su conocimiento casi íntimo
de ambas culturas.
Él
anima el encuentro intercultural
Actúa en las reuniones con sus socios, es el mediador, es
decir "el puente", dejándole a Vd. completamente libre para
tratar el objeto de la reunión.
Él
desmonta las trampas interculturales implícitas
Cuando presiente un
futuro malentendido – ¡qué Vd.
mismo todavía no siente! – él interviene para pedir
unas reformulaciones, unas precisiones, etc.
Él
aporta los complementos informativos interculturales necesarios
Muy bien informado sobre las dos culturas
presentes, proporciona rápidamente las informaciones históricas, institucionales,
sociológicas, etc. al grupo cuando este las necesite.
Su satisfacción: ¡su
proyecto adelanta!
NOTA: El papel del mediador intercultural
no es la traducción, pero sí la moderación
intercultural del encuentro. Cuando la traducción
de las reuniones con sus socios es necesaria le proporcionan
unos intérpretes en simultánea o consecutiva.

| Ejemplo|
También en el marco de la Unión Europea,
TODO resulta diferente entre los países: instituciones,
colectividades territoriales, sistemas escolares, sistemas
formativos y etc.
Cada uno lo sabe, pero es difícil concienciarse.
Por ejemplo, los Franceses más abiertos a la "descentralización" no
se pueden imaginar hasta que punto ciertos otros países
son extranjeros al "jacobinismo" francés: ¿quien
sabe, en Francia, que la constitución española "reconoce
el derecho a la autonomía de las nacionalidades
que integran la nación" (art. 2)?
El mediador intercultural le ayudará a descubrir la amplitud del abismo
intercultural, y el emplazamiento de las pasarelas interculturales...
| Calidad |
Servicios de alta gama
Cada
intervención es concebida a medida para responder exactamente
a sus objetivos.
Ponemos
a su disposición nuestros 25 años de experiencia en la moderación
de intercambios internacionales y de la mediación intercultural.
Nuestros mediadores
son profesionales multilingües de la moderación intercultural,
con una larga experiencia profesional y humana intercultural en varios países.
|